dinsdag 9 februari 2010

Straks spreekt iedereen Chinees, dankzij de Google Smartphone!

HomeNieuws > Straks spreekt iedereen Chinees, dankzij de Google Smartphone!

Bel Meisje



Wie is het spreken van de lijn, hallo, hallo?
Waar ben je, dus waarom zou ik?
Om dicht bij jou, hallo, hallo?
Mijn Tele-romeo”







Bovenstaande is wat Google Translate doet met een vertaling Nederlands-Engels-Nederlands van het bekende K3 liedje "Tele-Romeo".

Perfect kan je dit niet noemen en er zijn nog vele jaren hard labeur nodig om het op een acceptabel niveau te hijsen.

Toch kondigt Google vandaag trots aan dat ze deze vertaal technologie gaat combineren met zijn Smartphone.

Met behulp van spraakherkenning wil Google simultaan telefoongesprekken gaan tolken. Concreet wil dit zeggen dat jij en ik binnenkort een telefoontje kunnen plegen met pakweg een Chinees die enkel zijn moerstaal machtig is.

Spraakherkenning kennen we ook allemaal dankzij, mogen-ze-rusten-in-vrede, Lernhout & Hauspie. Die gingen toen eventjes de wereld veroveren met hun ‘technologie’.

Anno 2010 kunnen we enkel maar vaststellen dat ook spraakherkenning nog steeds vol kinderziekten zit. Ik bezit tal van apparaatjes die beloven dat ze mijn stem gaan herkennen, maar geen enkele kan jammer genoeg die belofte echt waar maken.

Kom dat zien! Kom dat zien!

IBM liet via een persmededeling in 1954 (!) weten, dat ze erin geslaagd waren om een Russische tekst naar het Engels te vertalen via een computer. Eén van de leidinggevende, professor Léon Dostert (PDF), zei toen “Het is nog niet feilloos, maar binnen 3 tot 5 jaar zal dit wel een feit zijn”.

Na IBM kwamen er nog een dozijn anderen die de heilige-vertaal-graal beloofden en nu dus Google weer.

Enkel, deze laatste gaat dus nog een stapje verder door het te combineren met die andere niet-functionerende heilige graal, namelijk spraakherkenning.

In ieder geval, de soms hilarische vertalingen zullen het humorgehalte der mensheid misschien wel een boost kunnen geven.

Bekijk Ook:

Vond je dit artikel interessant? Doe dan het volgende:
    Huur mij knop

2 reacties

Anoniem zei

Er boenk op zou ik zeggen. Google zijn persboodschap werd integraal en kritiekloos weergegeven in de pers, terwijl iedereen weet dat die vertaling tool van hun amper werkt. Bij vertalingen en spraakherkenning moet je rekening houden met de context en heb je dus intelligentie nodig en dat laatste bezitten computers niet, ook niet binnen 10 jaar.

Edwin zei

Ik zie Google dat ook niet snel klaarspelen. Zowel met computer vertalingen als met spraakherkenning zijn talloze gespecialiseerde bedrijven al een eeuwigheid bezig en écht goed werken doet het vooralsnog niet.

Puur grammaticaal juist vertalen is blijkbaar al een probleem, laat staan dat ze er dra in slagen om software inderdaad de intelligentie te kunnen meegeven om de context te begrijpen.

Spraakherkenning heeft naast dat contextbegrip ook zijn eigen specifieke problemen: dat werkt een beetje onder ‘ideale’ omstandigheden. Echter, wanneer er teveel rumoer op de achtergrond aanwezig is (spelende kinderen, blaffende honden, pratende collega’s, geronk van de automotor, etc…), dan begrijpt zo’n device je nog amper.
Om het stemgeluid te isoleren heb je ook waarschijnlijk een soort van intelligentie nodig.

Bon, een telefoon heeft nu wel als voordeel dat de micro zeer dicht bij de bron zit, maar toch dan zie ik dan weer andere problemen opduiken. Hoe gaat men dialecten bijvoorbeeld opvangen?

De Antwerpse uitdrukking “zoë geve ze de keuning zaain haandschoene oëk” (zo geven ze de koning zijn handschoenen ook) komt er vertaald naar het Engels in Google Translator er vandaag zo uit:

“Olive grant them the keuning zaain haandschoene Resear”

M.a.w. ik zie het niet gebeuren dat Google deze (en vele andere) problemen binnen ‘enkele jaren’ zal opgelost hebben.

Reageer op dit artikel

Straks spreekt iedereen Chinees, dankzij de Google Smartphone!