maandag 19 juli 2010

Vlaggen gebruiken om een taal te selecteren kan wel

Home > Usability Tips > Vlaggen gebruiken om een taal te selecteren kan wel

Menig website gebruikt vlaggetjes om aan te geven dat de site beschikbaar is in een andere taal. En dat is een verstandige keuze. Meestal scoren ze immers significant beter dan gewone tekst linkjes.


Vlaggetjes gebruiken is een blijk van gezond verstand
Vlaggetjes gebruiken is een blijk van gezond verstand

Qué?

Duizend en één websites en weblogs beweren toch het tegenovergestelde?

Ter verdediging leggen ze dan ook allerlei spitsvondige argumenten op tafel zoals:
  • Vlaggen vertegenwoordigen geen taal maar een land.
  • Ze dienen om op een boot te zetten of om er mee te zwaaien, maar ze horen niet thuis op een website.
  • Vlamingen worden boos wanneer ze op een Nederlandse vlag moeten klikken om de website in hun moerstaal te zien verschijnen. En Chilenen worden zelfs bijna agressief wanneer ze op een Spaanse vlag moeten klikken, bovendien kennen ze die vlag niet eens.
François Mitterand: Et Alors?

Inderdaad en dan? Zijn dat nu zo'n goede argumenten? Zijn dat nu zaken die de bruikbaarheid en de efficiëntie onderuithalen van vlaggetjes? Ik denk het niet.

Vlaggen vertegenwoordigen effectief een land maar kunnen in veel gevallen ook representatief zijn voor een taal. Frankrijk, Duitsland, Griekenland en vele andere landen hebben exact één officiële taal. In anderen landen zoals Groot-Brittannië, Spanje, Portugal of Nederland zijn er wel meerdere officiële talen, maar één taal is wel dominant.

Bijvoorbeeld in Groot-Brittannië heb je nog zoiets als Wales, waar 2,4 miljoen inwoners van de bijna 3 miljoen zich kunnen uitdrukken in het Engels. Er zijn er ook 611,000 anderen die Welsh gebruiken, maar een significant deel hiervan spreekt ook Engels.

In Schotland wonen iets meer dan 5 miljoen mensen, als je goed zoekt in de Highlands dan kan je nog zo’n 60,000 Schots-Gaelisch sprekers vinden. Maar ook die mannen en vrouwen spreken meestal ook wel een mondje Engels.

Hier en daar vind je onder een rots nog wel iemand die Schots-Gaelisch spreekt

M.a.w. de vlag van Groot-Brittannië kan wel degelijk symbool staan voor de Engelse taal. In het buitenland associëren ze die vlag toch al dikwijls met Engeland, weliswaar foutief, maar ze doen het toch maar.

Vlaggen kun je op een boot zetten of je kan er mee zwaaien. Of in brand steken, maar dat is strafbaar in sommige negorijen. Maar dat zijn toch geen argumenten om ze niet op een website te gebruiken?

Ik lees wel eens in reacties op weblogs in vloeiend Engels: “Hoi, ik ben een Canadees en ik word altijd heel boos wanneer ik op de vlag van Groot-Brittannië moet klikken om de website in het Engels te verkrijgen. En ik word nog bozer wanneer ik op de Amerikaanse vlag moet klikken

Hallo? Als je daar al boos om moet worden, dan ben je toch wel een vrij licht geraakt agressief persoontje. En gevoel voor humor heb je ook al niet.

Feit is dat je die UK vlag wel degelijk herkende als jouw geprefereerde taal. En is dat nu niet juist de bedoeling?

Never Mind The Bollocks, here's the UK flag
Never Mind The Bollocks, here's the UK flag

Ik heb geen weet van een wetenschappelijk onderzoek dat aantoont dat een Chileen, die Spaans spreekt, die kan lezen en schrijven, een zekere opleiding heeft gehad en zich begeeft op het internet niet weet wat de Spaanse vlag is.

Er zullen uiteraard wel onwetenden zijn, maar ik denk dat de meerderheid het best wel weet. Het is hun voormalige kolonisator en er is nog steeds een stevige band met Spanje. Die opgeleide Chileen krijgt toch ook wel wat geschiedenis te verwerken op de schoolbanken, of klinkt dat niet aannemelijk?

Ik wil wel aannemen dat er een lichte ergernis bestaat, maar hoe lang blijft dat hangen? 2 seconden? En verlaat je daarom onmiddellijk de website? Dat zal nog wel meevallen, me dunkt.

De Theorie

Aandacht en bij uitbreiding selectieve aandacht is één van de dingen die besproken worden in het vak cognitieve psychologie en aanverwanten. André Vandierendonck, toch niet de eerste de beste want hij is professor experimentele psychologie, heeft over aandacht onder andere de volgende dingen te zeggen:
  • Ongebruikelijke signalen krijgen onbewust veel aandacht.
  • Wanneer hetgeen wat je zoekt lijkt op de andere informatie, dan is het lastiger te vinden wat je zoekt.
  • Het is gemakkelijker een reeks objecten te vinden, als de elementen van deze reeks op elkaar lijken. Wanneer die onderling sterk van elkaar verschillen dan wordt het juist lastiger.
Vlaggetjes zijn een ongebruikelijk signaal op een webpagina die meestal bestaat uit vooral tekst. Linkjes lijken sterk op tekst, vlaggetjes niet. En vlaggetjes lijken tot op zekere hoogte op elkaar: ze hebben ongeveer dezelfde grootte en zijn individueel en in groep gemakkelijk te herkennen als vlag. Zelfs als je het land achter de vlag niet kent.

M.a.w. er is een theoretische voedingsbodem die het gebruik van vlaggetjes niet afkeurt, integendeel.

De Praktijk

Ik heb die vlaggetjes vs. linkjes eens losgelaten op 3 websites. Steeds werd dezelfde plek gebruikt om deze te positioneren: de rechter bovenhoek. De vlaggetjes kregen een tooltip tekst mee in het volgende formaat: English, Français, Deutsch, …

Dit om de herkenbaarheid te verhogen. De tekst linkjes kregen uiteraard hetzelfde formaat.

Wanneer ik de Vlamingen en Nederlanders eruit filter dan blijkt dat gemiddeld 43% van de ‘buitenlanders’ op de vlaggetjes klikt, dit terwijl de gewone tekst linkjes amper door gemiddeld 18% worden aangeklikt.

Het bouncepercentage (het percentage bezoekers dat onmiddellijk de website verlaat) is bij vlaggetjes gemiddeld 54% en bij tekst linkjes gemiddeld 77%

Mijn Nederige Opinie

De praktijk blijkt de theorie te ondersteunen: vlaggetjes vallen gewoon veel harder op, worden hierdoor eerder opgemerkt en dus aangeklikt. In de praktijk blijkt dat de zogenaamde ergernis wel meevalt. Het mag dan taalkundig misschien niet juist zijn, het speelt geen rol, het is dan ook geen Tien voor Taal wedstrijd, het gaat om de bruikbaarheid en de efficiëntie. Ze begrijpen de bedoeling en zetten ergernissen, als die er al écht zijn, opzij.

Het is geen Tien voor Taal wedstrijd, het gaat om de bruikbaarheid en de efficiëntie
Het is geen Tien voor Taal wedstrijd, het gaat om de bruikbaarheid en de efficiëntie

Bekeken vanuit een cognitief psychologisch standpunt, is de menselijke geest veel beter in staat om afbeeldingen te herkennen in een verzameling woorden, dan woorden in diezelfde verzameling. Woorden worden gescand, gegroepeerde afbeeldingen kunnen in één keer verwerkt worden. Het gevolg is minder verwarring en een verlaging van de mentale belasting wat op zijn beurt gevolgen heeft voor de gebruiksvriendelijkheid, de reactie snelheid en nauwkeurigheid van de website bezoeker

Waarschijnlijk zal nog een andere factor een rol spelen, namelijk het feit dat die vlagjes relatief veel gebruikt worden op andere websites. De website bezoeker heeft zichzelf al eerder aangeleerd hoe hij die vlagjes moet interpreteren, namelijk als een taal.

Wat zeggen andere usability experts hierover?

Ruben Timmerman van Usarchy
Ruben Timmerman van Usarchy

Een tekstje alleen valt niet genoeg op. De vlag is overal op internet al misbruikt om taalkeuze weer te geven, en mensen zullen dan ook naar een vlag zoeken als ze de website in een andere taal willen bekijken.


Stefan Wobben van Concept7
Stefan Wobben van Concept7

Aan de hand van eye-track studies hebben we bemerkt dat de tijd tot de eerste fixatie met vlaggetjes korter is dan met hyperlinks, waardoor we dan ook bijvoorbeeld de website hotels.nl hebben uitgerust met vlaggetjes.


Jakob Nielsen van useit.com
Jakob Nielsen van useit.com

Het beste visuele symbool voor een taal is waarschijnlijk een vlag.

Conclusie

Vlaggetjes scoren beter dan tekst linkjes, toch moet je ze niet overal en altijd gaan toepassen.

Je kan bijvoorbeeld bepaalde vlaggen niet eens gebruiken. Welke taal representeert de Belgische of de Zwitserse vlag bijvoorbeeld?

Wanneer je veel (meer dan 6) taal opties hebt, dan kan je ze ook beter niet gebruiken. De vlaggenvlek gaat dan bewust en onbewust te veel aandacht wegsnoepen van de andere informatie op je website. Overweeg dan in zo’n geval om toch tekstlinkjes, een dropdown menu of een aparte taalkeuze pagina te gebruiken. Testen is de enige oplossing in deze situatie.

Er kunnen nog probleempjes opduiken zoals bij het gebruik van de Amerikaanse of UK vlag. Welke kan je het beste kiezen? Als je doelgroep vooral uit Amerikanen bestaat, gebruik dan een Amerikaanse vlag, in het andere geval kan je beter de UK vlag gebruiken. Uiteindelijk zij hebben immers die taal uitgevonden.

Vlaggen hebben absoluut hun beperkingen, maar hun kracht moet zeker niet genegeerd worden en is in veel situaties gewoonweg de beste oplossing.

Negeer de emotionele en nationalistische drogredenen en focus je op je doel: zorg ervoor dat anderstaligen je taal optie vinden en effectief gebruiken.

Bekijk Ook:

Vond je dit artikel interessant? Doe dan het volgende:
    Huur mij knop

30 reacties

Gert zei

Dus in België een Nederlandse en een Franse vlag? Sommigen zullen tevreden zijn ;-) Ik onderschrijf je visie niet. Een vlag is geen taal. Zo eenvoudig vind ik dat.

Edwin zei

Gert,

Je bent dat niet verplicht. :)

Ik kies voor resultaat, i.p.v. me druk te maken over de emotionele redenen van een paar mensen. Bovendien die eventuele ergernis die is maar van heel korte duur, ze klikken toch. Meer als op tekst linkjes, gewoon omdat ze die vlagjes bijna gegarandeerd vinden. Op enkele seconden maken ze hun beslissing, vinden ze niet direct een taal optie, dan zijn ze weg. Daar zit je dan met je taal puurheid. Conversie voor die bezoeker: gegarandeerd 0%

Als jij pakweg een Chinese website bezoekt en je ziet een Nederlandse vlag, dan ga jij om emotionele redenen die niet aanklikken?

Jeannine zei

Zo maar een opmerking van een Amerikaanse die zich nu in Nederland bevindt: Ik zocht recentelijk een bedrijf die voor mij een Augmented Reality- en QR code- toestand zou kunnen ontwikkelen. Een beetje de vooruitlopers op het internet gebied, zou ik denken. Het viel mij toen op dat bij deze websites gebruiken ze het vaakst of 1) een Amerikaanse vlag, of 2) een Amerikaanse en een UK vlag (beide met hetzelfde link, ik dacht even dat ik beter grammatica bij de tweede zou vinden maar dat was helaas niet zo), of 3) het woord “Engels”.

Bij de derde optie stond ik wel een beetje te kijken.

In mijn ervaring denken wij als Amerikanen niet direct aan taal als wij een UK vlag zien. Al is het oorspronkelijk hun taal, al spreken ze veel netter Engels dan wij, al zou dat niet moeten kunnen, het is gewoon zo. Dus als de doelgroep grotendeels Amerikaans is dan optie twee vind ik eigenlijk goed bedacht.

Jeannine van der Linden

Karl Gilis zei

Vermits de uitspraak 'vlaggen dienen om mee te zwaaien' uit mijn artikel over taalkeuze komt (zie http://usability-blog.be/taalkeuze-10-tips-taalkeuzepagina/ ), toch even reageren.

Zoals zo vaak in usability hangt het ervan af. Voor een taalkeuzescherm is het echt ovrkill om vlaggen te gebruiken. Voor dat soort scherm zijn er betere oplossingen. En anders krijg je al vaak slechte schermen zoals in dit voorbeeld: http://usability-blog.be/tradedoubler-taalkeuzescherm-met-vlag/ Bovendien dient een taalkeuzescherm in 99% van de gevallen om de bezoekers van een meertalig land hun taal te laten kiezen.

Binnen een website kan het af en toe. Wij raden het bijvoorbeeld soms aan op gemeentelijke of regionbale websites die qua inhoud voor 99% bedoeld zijn voor het lokale publiek, maar vaak bezocht worden door anderstaligen voor toeristische info. In dat geval zien we dat het gebruik van vlaggen (hoe hard ik er theoretisch gezien ook tegen ben) wel degelijk kan helpen om snel de taalkeuze te vinden.

Op andere websites zijn er betere manieren om de bezoeker te helpen met zijn taalkeuze én is het plaatsen van de taalkeuze rechtsboven voldoende ingeburgerd om te zorgen dat alle bezoekers snel in hun taal bediend worden.

Edwin zei

Jeannine,

Ik neem dat echt aan hoor. De essentie van mijn betoog zit hem eigenlijk in het opvallende van die vlagjes. Ze vallen écht veel meer op, ze springen meer in het oog waardoor een bezoeker gewoon sneller door heeft 'hey hier valt iets te vertalen'.

Vervolgens is het zo dat ook die Amerikaan niet één vlag ziet, maar verschillende en dan maak ik me sterk dat hij onmiddellijk het concept wel door heeft. Ik kan me inbeelden dat wanneer je werkt met 2 vlaggen dat dit voor Amerikanen misschien nét te weinig gaat zijn. Ze zijn dat gewoon iets minder gewend dan wij Europeanen.

Da's trouwens iets wat ik binnenkort ook ga bekijken: is er een verschil tussen het gebruiken van 2, 3, 4, 5 of 6 vlaggen. Ik denk het wel.

Met enkel tekst linkjes valt het niet voldoende op, ze komen binnen, zien een site in het Nederlands, zien niet direct die linkjes staan en ze gebruiken hun back button. Een klein deel pakt wel zijn tijd en gebruikt de taal linkjes alsnog wel. Maar dan mogen ze wel niet zijn zoals in uw voorbeeld 3. :)

Ik vind het in ieder geval enorm boeiend, men heeft dit nog niet echt goed onderzocht.

Edwin zei

*wave Karl* :)

Ik heb zelf geen taalkeuze scherm onderzocht (wel vlagjes die overal op de website zichtbaar zijn), maar de jonge Nielsen blijkbaar wel, die schreef daar al over in 1996:

"Lists of more than 7 foreign words are hard to scan, so for lists of between 8 and 21 languages, I recommend using visual symbols to supplement the names"

http://www.useit.com/alertbox/9608.html

Het is dus blijkbaar niet zo evident om een consensus te vinden en echt de redenen te weten waarom je het ene moment beter zo, en het andere moment beter zus kunt doen.

Ik heb het getest met nieuwe bezoekers. Ik kan best aannemen dat bij een website met veel terugkerende bezoekers het een veel kleinere rol speelt. Ze zijn immers al langs geweest en kennen de procedure al.

Ik snap wel waarom je theoretisch er niet voor te vinden bent, maar er zijn wel meer dingen die eigenlijk taalkundig niet juist zijn, doch resulteren in een voorkeur van de bezoeker. Mensen zijn niet rationeel. :)

Het is in ieder geval iets dat nog beter en verder moet onderzocht worden. Vlakaf gezegd, je bent één van de weinige die en plein public je nek uitsteekt en wel eens iets schrijft over dit onderwerp.

Lennaert zei

Edwin zei: "Ik heb het getest met nieuwe bezoekers. Ik kan best aannemen dat bij een website met veel terugkerende bezoekers het een veel kleinere rol speelt. Ze zijn immers al langs geweest en kennen de procedure al".

Ik hoop dat je bij terugkerende bezoekers toch echt een cookie hebt geplaatst om hun taal keuze te onthouden zodatze de taal in principe niet meer hoeven te kiezen (tenzij ze cookies weggooien).

Erik zei

Ik ben het ook niet helemaal eens met deze visie. Ik geloof direct dat vlaggetjes meer opvallen en dat er meer op geklikt wordt. In die zin zou ik zelf ook vlaggetjes gebruiken. Het lastige ontstaat als een taal meerdere vlaggetjes heeft (us, vk, canada, etc) of als een vlag meerdere talen heeft (Be, can).

De zuiverste vorm bestaat uit links met het land en de taal. dus NL - NL en BE - NL en BE -FR. Dit is duidelijk en herkenbaar. Wat mist is de opvallendheid van vlaggetjes. Je zou dus een vlaggetje met een tekstlink kunnen combineren. Of de tekstlinks meer aandacht geven. Je kan een IP database gebruiken en alle buitenlanders die een andere taal zien een pop up box geven met de vraag of ze van taal willen wisselen.

De reden om voorzichtig te zijn met vlaggetjes zit niet alleen in emotionele maar ook in de usability. Stel dat je iets wilt kopen of ergens lid van wilt worden dan wil je zeker weten dat de betreffende webshop bedoelt is voor jouw land. Een amerikaan kan bij het VK vlaggetje zomaar denken dat de site blijkbaar niet bedoeld is voor Amerikanen en zonder te checken aannemen dat hij problemen krijgt met bijvoorbeeld verzending of betaling.

De enige manier om duidelijkheid te krijgen is veel testen op je website. Wanneer is de conversie het hoogst en wanneer komen mensen met de laagste hoeveelheid klikken op de pagina die ze zoeken in de taal die ze zoeken.

Edwin zei

Lennaert,

Niet ongerust worden. :)

Erik,

Schitterend onderwerp toch, niet? :)

In mijn kleine research heb ik vastgesteld dat de meeste usability weblogs en websites het afkeuren. Ik verwacht dus niet dat wanneer iemand het tegenovergestelde beweerd, dat iedereen onmiddellijk overstag zal gaan. :)

Wat ik ook gezien heb is dat ze zich veelal beroepen op veronderstellingen. Niet op metingen.
Dat heb ik dus wel gedaan en ik ga zeker nog verder blijven meten. Het laatste woord is over dit issue zeker nog niet gevallen.

Soms kunnen vlaggen niet, dat heb ik ook al meegegeven. Maar wanneer het wel kan, dan zijn er maar weinig bezwaren om het niet te doen. Meestal val je dan terug op veronderstellingen, vooroordelen en emoties.

Afkortingen zoals gebruikt in de ISO 639-1 of 639-2 vind ik geen goede oplossing. Niet iedereen kent die codes, en sommige leiden ook tot verwarring. Oekraïens is bijvoorbeeld volgens de ISO 639-1 code ‘uk’. Do I need to say more? :)

Beter is om de naam voluit te schrijven en dit in de juiste taal. Dus English, Français, Deutsch, Español. Op die manier is het beter herkenbaar voor wie het bedoeld is.

Die taal omschrijving tekstueel combineren met een vlag zou eventueel een goed alternatief zijn. Ik raad het zeker aan om het alvast mee te geven met je tooltip tekst, een kleine moeite, niet? Of een echt tekst label nabij de vlag een significant voordeel heeft, dat weet ik (nog) niet. Ik vermoed van wel, maar dat het verschil eerder klein zal zijn. Ik ga dat zeker nog uitmeten.

Pop-up boxen zijn af te raden, het maak niet uit wat hun doel is. Ze verstoren de flow, mensen vinden ze storend, en belangrijker: ze haken er significant op af.

Met webshops zou er inderdaad een eventueel probleem kunnen zijn. De bezoekers zouden in de veronderstelling kunnen zijn dat je bedrijf niet in Amerika levert. Maar dan beginnen ze niet hun winkelwagentje te vullen en gaan ze niet afrekenen. Strategisch hier en daar vermelden dat je wereldwijd levert kan dat al gedeeltelijk verhelpen. In het afreken scherm moeten ze toch hun adres (en eventueel land) achterlaten, dus daar stelt het probleem zich zo niet.

Maar dan blijf je wel in de veronderstelling dat deze bezoekers de vlag associëren met actie radius, leverplaats ed. en niet met taal. Vermits ze al zoveel die taalvlaggen gezien hebben, hebben ze zichzelf al een tijdje aangeleerd dat ze dat wel degelijk met taal linken. Belgische websites met een taaloptie bieden meestal meerdere talen aan en door die combinatie van vlaggen wordt de associatie nog versterkt.

Nationalistische bezwaren? Die kunnen er soms wel eens zijn. Maar overschat het ook niet. Vlamingen klikken bijvoorbeeld echt wel op Nederlandse vlaggen om de website in het Nederlands te kunnen bekijken. Dat er sommige binnensmond even vloeken? Dat kan, maar klikken doen ze toch. En daar gaat het om.

In geval van twijfel, zoals altijd: testen! Maar zeker niet afgaan op je buikgevoel.

Robin zei

"Nationalistische bezwaren? Die kunnen er soms wel eens zijn. Maar overschat het ook niet. Vlamingen klikken bijvoorbeeld echt wel op Nederlandse vlaggen om de website in het Nederlands te kunnen bekijken. Dat er sommige binnensmond even vloeken? Dat kan, maar klikken doen ze toch. En daar gaat het om."
Het kan best zijn dat Vlamingen op een Nederlandse vlag klikken, maar je beseft toch dat sommige gebruikers daar een negatief gevoel aan overhouden? Zo van "Dat bedrijf denkt dat Vlamingen en Nederlanders hetzelfde zijn". Quod non. En dan hebben we het nog niet over de nuanceverschillen tussen het Nederlands in België en dat in Nederland. Me dunkt dat, zeker in een webshop, vooral een positieve gebruikerservaring bijdraagt tot een betere conversie. En daar gaat het toch om?

Ik ben het in ieder geval oneens met de visie dat een vlag een taal kan vertegenwoordigen. Vlaggen staan voor staten.

Edwin zei

Robin,

Het gaat er niet om wat jouw persoonlijke visie is over de representatie van vlaggen als taal. Het gaat erom wat je bezoekers ervan denken. Dat het taalkundig niet correct is, dat doet er echt niet toe. Zij begrijpen het wel en maken er meer gebruik van dan van de taalkundig meer correcte hyperlinkjes. Die vlaggen zijn al zo lang en zo veel toegepast dat ze het concept echt wel begrijpen en effectief gebruiken.

Dat Vlamingen niet zouden bestellen, kopen of contact opnemen omdat ze op een Nederlandse vlag hebben moeten klikken, daar geloof ik nu eens niets van. Als dit dan al zo is, dan gaat dit over een zeer kleine groep mensen. Vlamingen die klikken op die Nederlandse vlag, daarna minutenlang de website doornemen en overtuigd zijn van je aanbod, gaan daarna niet redeneren “goed aanbod, mooie prijs, maar ik wil het niet hebben want ik heb op een Nederlandse vlag moeten klikken”, op dat moment zijn ze dat al vergeten en hebben ze hun trauma al lang verwerkt.

De paar mensen die een huiduitslag ontwikkelen door op die Nederlandse vlag te klikken, die hadden er wellicht nooit op geklikt.

Die groep weegt niet op t.o.v. de veel grotere groep mensen die wél op vlaggetjes klikken, dit gewoon omdat deze laatste een stuk meer opvallen.

Robin zei

Inderdaad, het gaat erom wat de bezoekers ervan denken. Maar als je kunt kiezen tussen simpele hyperlinks die niemand storen of 'onjuiste' vlaggen waarmee je bepaalde bezoekers tegen de borst stuit, dan vind ik de neutrale oplossing de beste. Zelfs al zouden meer bezoekers op de vlaggen klikken. Zulke klikcijfers zeggen niet per se wat de bezoekers denken.

Natuurlijk speelt zo'n vlag geen doorslaggevende rol in het aankoopproces. Als het product goed is, zal dat de kopers niet tegenhouden. Maar het geeft - bij mij dan toch - wél een slechte eerste indruk. Je voelt je gewoon minder welkom op een site die Vlamingen en Nederlanders over dezelfde kam scheert. En ik heb helemaal niets tegen Nederlanders, voor alle duidelijkheid.

Edwin zei

Robin,

Het is niet zo belangrijk wat zij mooi, juist of correct vinden. Als de ene oplossing significant ervoor zorgt dat ze meer 'klikken' dan is dat een betere oplossing.

Hyperlinks vallen gewoon minder op in een zee van voornamelijk tekst. Als je door 'foutieve' vlaggen te gebruiken er voor kunt zorgen dat meer dan het dubbel wel je taal functionaliteit gebruikt, dan is de keuze wel duidelijk.

En natuurlijk zijn er wel situaties waar taal vlaggen geen voordeel hebben of zelfs niet kunnen gebruikt worden. Maar wanneer die bezwaren er niet zijn, gewoon doen dan.

Ik snap best dat het je persoonlijk stoort, maar een persoonlijke opinie, daar moet je durven overstappen. Een website is geen onderdeel van een taal- of schoonheidswedstrijd, het is geen kunst, het is gewoon een gebruiksvoorwerp zoals een schaar. Een iets complexer gebruiksvoorwerp, maar nog steeds een gebruiksvoorwerp.

M.a.w. het is belangrijk om het op maat te maken van de grootste groep gebruikers en niet op maat van een paar mensen die taal of nationalistische emoties belangrijker vinden.

Als je 1000 mensen gaat vragen wat ze goed vinden, dan is de kans groot dat je 1000 verschillende antwoorden krijgt. Waardoor hun input quasi onbruikbaar is om te verwerken. Beter is om ze te observeren en te meten wat ze doen.

Wat is belangrijker Robin, je persoonlijk aanvoelen van, of een significant verschil in conversie, omzet en winst voor je klant of werkgever?

En het moet niet eens altijd om dit draaien. Als je bezoekers gemakkelijker je taaloptie kunnen vinden, dan zullen er ook meer tevreden bezoekers zijn.

Jacoba zei

Ik heb niet alle reacties precies doorgelezen, maar wil even mijn 'view' hierop achterlaten. Dank voor je reactie op mijn google probleem trouwens.
Mensen zijn visueel ingesteld, reageren op kleuren en beelden.
Het aantal Spaans sprekende mensen in de Verenigde Staten is zo toegenomen, dat ik regelmatig dubbele indicatieborden heb gezien. Ik was 'flabbergasted' in het begin, maar so what, de wereld is in beweging.
Het gebruik van een vlag als ikoontje om een taal weer te geven is voor mij de aanduiding van het land waar de taal ontstond. Spaans dus niet in Chili of de Verenigde Staten, Frans niet in Belgie, etc.
Voor de rest zijn vlaggen voor mij een uiting van vreugde. Op onze boot varen we met een geuzenvlag: vrijheid.

Robin zei

"Als de ene oplossing significant ervoor zorgt dat ze meer 'klikken' dan is dat een betere oplossing."
Daar ben ik het volledig mee eens, behalve als dat indruist tegen belangrijke principes zoals een correct gebruik van de taal of vlaggen.

Gerald zei

Ik geloof er wil in. We gebruiken toch ook bijna allemaal een Home knop?
Dat is ook niet correct en toch doen we het. Die knop een andere naam geven brengt gebruikers in de war. Ik ga met die vlaggen experimenteren, ook al is het principieel fout.

Robin zei

'Home' is een correct Nederlands woord, geleend uit het Engels. Staat gewoon in het Groene Boekje.

Gerald zei

In de zin van bejaardentehuis wel ja.
Ik heb het ooit eens veranderd in 'Start Pagina'. De mensen stuurden ons mailtjes om te vragen waarom de 'Home' knop was verdwenen. Ze vonden hem niet meer. Gniffel

Robin zei

Lol :-) Soms is de Engelse term inderdaad beter omdat het nu eenmaal zo ingeburgerd is en die woorden nu ook tot het Nederlandse taalgebruik behoren. Stel je voor dat je zou surfen met een bladerprogramma, op webwimpels of schakels zou moeten klikken en afsluit met de afbreektoets in plaats van escape ;-)

Wybe zei

De informatie op de website van onze universiteit (>400.000 pagina's)is meestal in het Nederlands en in het Engels aanwezig. Soms echter ook in één van de andere 14 talen.
Wij hadden op de website van onze universiteit eerst tekstuele links voor de taalkeuze. Daar waren vaak klachten over van gebruikers. Men vond het verwarrend. Soms koos men een taal waarin de meeste informatie op onze website niet aanwezig was. Nu hebben we vlaggetjes voor het Nederlands en het Engels en we krijgen daar nooit meer klachten over.
* De vlaggetjes voor Nederlands en Engels werken bij ons als een soort "snelkeuze".
* De andere talen kunnen ingesteld worden via een uitklapmenu.
* Je geeft in het "taalmenu" je taalkeuze aan.
* In het contentgedeelte van de pagina kun je altijd zien in welke talen de betreffende informatie aanwezig is dmv een tekstlinkje.
De taalkeuze is op deze manier geregeld omdat de bezoeker niet één taal kiest, maar zijn of haar taalvoorkeur aan geeft. (D.w.z. dat de bezoeker als het ware aangeeft: wanneer informatie in de door mij gekozen taal aanwezig is dan wil ik die graag zien. Wanneer de informatie niet in die taal aanwezig is dan wil ik wel graag de informatie in de taal van mijn tweede voorkeur zien etc.) Ook zetten we een cookie zodat de bezoeker bij een volgens bezoek niet opnieuw zijn taalvoorkeuren behoeft in te stellen. Ben benieuwd wat jullie hiervan vinden. Kijk maar eens op
http://www.rug.nl/corporate/index!languagePreference

Wybe zei

Was nog iets belangrijks vergeten:
We detecteren de taal van de browser van de bezoeker en presenteren onze website dan in die taal. M.a.w. wanneer een bezoeker een Chineze browser gebruikt, dan bieden wij op onze homepage (voor een deel) Chineze tekst aan, waarbij de tweede keus de Engelse taal is. (Het is nl veel te kostbaar, maar ook niet doelmatig, om al onze informatie in het Chinees te laten vertalen.)
De bezoeker kan zelf de taalkeus echter aanpassen. De hulpinofmatie voor de taalinstelling is in dit voorbeeld echter wel in het Chinees!

Edwin zei

Wybe,

Eerst en vooral bedankt voor je uitvoerige reactie.

Ergens wel knap en gedurfd dat een universiteit voorrang geeft aan gebruikscomfort t.o.v. taalkundige correctheid.

En zo hoort het ook. Een website hoort de taal te spreken van de gebruiker. Als de bezoeker die vlaggetjes nu eenmaal sneller ziet en beter begrijpt, dan is dat de ‘taal’ die je moet gebruiken.

Het is niet aan de ontwerper om ‘zijn’ taal op te dringen aan de gebruiker, ook al is die taalkundig correcter.

Ik heb ondertussen een klein onderzoekje afgerond waar ik aan 273 Amerikanen heb gevraagd of ze de link kunnen leggen tussen een UK vlag op een website en de Engelse taal.

Zonder uitzondering hadden ze daar geen problemen mee.

Ik heb ze ook gevraagd of ze dit storend vonden of ze niet liever een Amerikaanse vlag wilden zien.

Op zich hadden de meeste wel een voorkeur voor een Amerikaanse vlag, maar slechts een tiental vond het storend om op die UK vlag te moeten klikken. Velen voegden er aan toe, dat Amerikanen daar wellicht niet zo gevoelig voor zijn.

Uiteraard vertegenwoordigen 273 Amerikanen niet de volledige natie, maar er is wel een suggestie in een bepaalde richting.

De meeste van die Amerikanen waren redelijk opgeleid en hadden minimum High School achter de rug.

Ik heb ook al een contextuele observatie uitgevoerd met 26 Vlamingen. Ze kregen een website te zien in het Frans met een Nederlandse, een Duitse en een UK vlag. Ik heb dezelfde test overgedaan met 23 Vlamingen en zij kregen dan weer tekstuele linkjes (Nederlands, Duits, Engels) te zien op dezelfde Franstalige website.

Zonder uitzondering klikten ze sneller op de vlaggetjes. Geen enkele maakte tijdens het gebruik een opmerking over die Nederlandse vlag.

Wanneer ik er achteraf specifiek naar vroeg, dan vond de helft dit wel een klein beetje vervelend, maar het was nu ook niet het einde van de wereld.

Ik ben bezig dit allemaal nog wat dieper en breder te onderzoeken. Binnen een paar maanden zal ik dit in een uitvoerig rapportje publiceren.

Zonder discussie zien ze de vlaggen eerder en sneller. Tekst linkjes zien ze dikwijls gewoon niet. Slechts weinigen leggen de link niet tussen een vlag en een taal.

En de emotionele bezwaren, die sommige tegenstanders van vlaggen opperen, blijken in de praktijk ook wel goed mee te vallen. Doch dit wil ik nog wat verder onderzoeken. Een twintigtal Vlamingen is echt niet representatief genoeg.

An zei

Dit was één van de interessantste blogposts die ik sinds lang gelezen heb. Eindelijk iemand die buiten de lijntjes durft denken (en dat ook hardop durft zeggen)!

Bedankt om ons allemaal even aan het denken te zetten!

Edwin zei

An,

Hehe, graag gedaan. En bedankt voor het compliment. :)

Ik ben het allemaal nog wat dieper aan het uitspitten. De voorlopige resultaten blijven keer op keer de conclusies ondersteunen.

Guido zei

Als die vlaggen dan toch zo goed zijn waarom heeft u die van uw eigen website dan weggehaald?

Edwin zei

Guido,

Goede opmerking! De verklaring is eigenlijk heel simpel. Tot een paar maanden geleden was ongeveer 25% van het publiek van deze website niet afkomstig uit België of Nederland.

Tegenwoordig is hun aandeel nog 3%. Ik vond het niet opportuun nog functionaliteit aan te bieden waar 97% niets aan heeft. Als iets (bijna) niet meer gebruikt wordt dan kan je het beter schrappen.

Alle informatie die je laat zien gaat immers in competitie met elkaar.

Hierdoor komen andere elementen beter uit de verf.

Robin zei

Vervoeg het front tegen taalkeuzevlaggetjes:
http://www.alog.be/taalkeuze/
Ik ben alvast fan :-)

Edwin zei

Robin,

Ik vind dit wel geestig en ik sluit me ook aan bij dat Front tegen Taalkeuzevlaggetjes om DIE vlaggen (Monaco, Suriname, Ghana) alvast niet meer te gebruiken. :)

Het zijn 3 voorbeelden van vlaggen die je beter niet kan gebruiken:

* Suriname is niet ééntalig Nederlands. De helft spreekt Nederlands, de rest drukt zich uit in Sranantongo, Sarnami Hindoestani, Javaans, Saramaccaans en Aukaans.

* In Monaco is Frans de officiële taal, iets minder dan een derde van de bevolking is van Franse origine, maar naast Frans spreekt men er ook Monegaskisch (verplicht vak op school), Italiaans en Engels.

* In Ghana is de officiële taal Engels, maar ook hier spreken ze weer verschillende talen: Dagbani, Frafra, Twi (of Akan), Kyerepon, Ewe en Ga. Krung Brofo (verwant met Engels) is wellicht de meest gebruikte taal.

Een Belgische, Zwitserse, Zuid-Afrikaanse vlag (11 officiële talen en een stuk of 40 niet-officiële talen) kan je bv. ook beter niet gebruiken.

Dat stond ook al in mijn tekst.

Ook wordt er een denkfout gemaakt.

Het is niet belangrijk dat JIJ die specifieke taalvlag herkent, wel die Ghanees bijvoorbeeld. Alleen jammer dat men in Ghana meerdere talen gebruikt waardoor die vlag minder of niet geschikt is als goede taalvlag.

Voor Franstaligen zal de Franse vlag bv. geen problemen opleveren qua herkenbaarheid.

Het punt is dat goede taalvlaggen sneller opgemerkt worden dan taallinkjes, waardoor anderstaligen toch op de website blijven en een invloed uitoefenen op je conversie. Maar dat je ze niet altijd kan toepassen.

En dat stond ook al in mijn conclusie:

"Vlaggetjes scoren beter dan tekst linkjes, toch moet je ze niet overal en altijd gaan toepassen."

Maarten Corten zei

Na snel de comments doorlopen te hebben verbaast het mij dat een usability designer culturele gevoeligheden zo hard minimaliseert ten voordele van (zoals eerder aangegeven) 'koude' effectiviteit. Je zegt:"Het gaat er niet om wat jouw persoonlijke visie is over de representatie van vlaggen als taal."
Maar je vervolgt enkele zinnen later met:
"Dat Vlamingen niet zouden bestellen, kopen of contact opnemen omdat ze op een Nederlandse vlag hebben moeten klikken, daar geloof ik nu eens niets van."
Wel, ik daag je uit. Of liever: daag zoals elke onderzoeker je eigen standpunt uit en ga op zoek naar literatuur omtrent multiculturaliteit, diversiteit en nationalisme. Culturele gevoeligheden zullen niet binnen elke taalgroep of nationaliteit even fel spelen. Maar, eerlijk waar, de nonchalance waarmee je over dit topic vliegt, stelt mij een beetje teleur van iemand die zich professioneel toelegt op gebruikerservaring. Of er moet nu een overtuigende follow-up komen ;-).

Edwin zei

@Maarten,

Oh maar dat is getest geweest hoor. Kwalitatief en kwantitatief. En met voldoende gebruikers.

Die gevoeligheid is er trouwens wel. Ik heb bv. op een intranet vlaggetjes mogen gebruiken met een Waalse Haan en een Vlaamse Leeuw. Hehe. Met heel interessante reacties tot gevolg en niet in het voordeel van taalvlaggen. :)

Ik moet het nog in een follow-up rapportje gieten, even geduld. De conclusie blijft echter dezelfde: taalvlaggen kunnen, maar niet altijd. Waar het wél kan hebben ze een significant voordeel.

Reageer op dit artikel

Vlaggen gebruiken om een taal te selecteren kan wel